台灣休閒賞鳥活動從早期的老外賞鳥俱樂部至今,已近三十
年。早年因賞鳥人口較少,所採用的鳥名只要參與的幾個鳥前輩認
同,其他人也插不上嘴,所以早年的鳥名有的引用中國古籍、有的直
接從英文名翻譯、有自日本引進,有用台語直翻,五花八門,不一而
足。早年因國內沒有中文鳥書,大部份的人英文程度又和我差不多
爛,所以寫有漢字的日本鳥書較容易為國人所接受,也因此,我們的
鳥名字就出現了許多我們看得懂卻搞不懂的拗口漢字名。
近年賞鳥人口大增,不斷有新紀錄種被發現,修訂國內鳥類名
錄的議題一再被提起,中華為使名錄審查具有公信,於是廣徵天下英
雄好漢,於民國八十四年在台北教師會館公開審查台灣鳥類名錄(包
括中名、學名、英名、出現狀況等)當然在審查中仍有部份爭議有待
日後另行討論,但仍有具體修訂(如下附表)。鳥會雖不是政府機
關,所修訂的新名也沒有得到任何官式的認證,不過我們向來也不需
要官方來認證,我想至少當個鳥人應該要有這樣的驕傲吧!
有人稱之為中文學名,這種說法有點問題,其本上每一物種的
「學名」應該只有一個,而且是以拉丁文書寫,所以我們的新鳥名應
該稱為「科學中名」或「標準中名」,而不該稱為「中文學名」。
新鳥名提出至今也有一段時間了(該算是只有八成新吧),但
仍是有一些人適應不良,尤其是像我這種「LKK」的鳥友。所以我也
來發表一下我的「高見」:對於新鳥名採取「特徵名+分類名」的科
學分類原則來命名,個人至表讚同,這有助於鳥友們望文生義,更容
易把鳥特徵跟名字對上。至少這總比以前記那些對我們毫無意義的日
本漢字名好多了,試想有幾個人搞得懂「滸鷸」、「漂鷸」、「姥
鷸」……等是啥咪碗糕。而且我們也不需要去討論「白喉笑鶇」為什
麼是畫眉科不是鶇科,也不需要去研究「鷦鷯」和「鱗胸鷦鷯」到底有沒有親緣關係了。
不過身為「LKK」級的老鳥,對於「金翼白眉」更名為「台灣
噪眉」一直有一些意見,基於以下幾點,我有一些不同的看法:
首先「台灣」並非特徵名,並不符上述名命原則,鳥友們無法
從「台灣」二字想像其特徵。雖然「金翼白眉」是「噪眉屬」中唯一
的台灣特有種,但我們對其他的台灣特有種鳥類也沒全冠以「台灣」
二字。
其次,「台灣噪眉」與同屬噪眉屬的「台灣畫眉」極為相近,
容易搞混(請注意「台灣畫眉」屬噪眉屬,是台灣特有亞種,非台灣特有種)。